Волшебная гора - метод метампсихозы
О
новом журнале философии, эзотерики и культурологии «Волшебная Гора» наш корреспондент
попросил рассказать главного редактора Артура Медведева
- Как сказано в аннотации к первому номеру, «Волшебная гора - место, где раньше,
чем в низине, стертые штампы обыденного сознания уступают волшебству высокой философии.
Чтобы принять или отвергнуть, необходимо понять. Чтобы понять, лучше всего воспользоваться
излюбленным методом Томаса Манна - методом «метампсихозы»: смотреть не со стороны,
а изнутри, проникнуться чужим, как своим, научиться мыслить в предложенной системе
категорий, освоить определенный опыт и только потом отстраниться, что бы взглянуть
отчужденно, дать оценку, сделать выбор...» Однако названием и атмосферой журнал
обязан не только роману Т. Манна. Символика Горы разнообразна, но то, что Гора,
как правило, обозначает некий духовный центр, где может найти убежище одинокий
отшельник, «чуждый шумного восторга толпы», объединяет многие из толкований.
У журнала есть позиция, свой взгляд на ситуацию, сложившуюся в Мире. Составители,
они же часто и авторы журнала, довольно пессимистически смотрят на процессы, протекающие
в культуре. Это находит отражение в целом ряде публикуемых материалов. «Страсти
по себе» А. Эрнова, «Философия и антифилософия» М. Шакки... («ВГ» № 2). Здесь
же стоит сказать о нашем конфессиональном выборе. Это - Православие. Мы выступаем
за союз религии и творчества, так как убеждены в том, что закрытость перед опасностью
проникновения культурного и религиозного модерна, оторванного от Предания, подвергается
не меньшей угрозе - оказаться в пустыне «творческого суховея». Поэтому «Волшебная
гора» будет отдавать свои страницы представителям других религий. Например, итальянскому
католическому мыслителю Микеле Шакке и французскому эзотерику, принявшему ислам,
Рене Генону. Собираемся публиковать материалы по истории язычества, его взаимоотношений
с Церковью.
Скоро должны появиться 3 и 4 выпуски. Один из них будет посвящен немецкоязычной
культуре: «Записки аполитичного» Т.Манна, «Причины ненависти к немцам» Макса Шелера,
«О своеобразии немецкого духа» Германа Когена, наполненные глубинным смыслом тексты
Густава Майринка и т.д. «Русский» выпуск, как нам кажется, будет более цельным
по сравнению с предыдущими. Помимо труда Георгия Калинина о явлении Богоматери
в португальском местечке Фатима особое внимание читателей обратим на впервые публикуемый
на русском языке этюд французского ученого прошлого века Фабра-д'0ливе «Философическая
история человеческого рода», мемуары Ирины Усовой «Даниил Андреев в моей жизни»,
поэтический цикл Иштвана Дьердя «Заклинания», работы о языческих верованиях.
Читатель, знакомый с первыми номерами, заметит, что журналу свойственны идеализм
(разумеется, в метафизическом смысле) и фантастический реализм, как его когда-то
определили французские писатели Л.Повель и Ж.Бержье: «Фантастическое - это наглядная
демонстрация естественных законов, непосредственный контакт с действительностью,
не профильтрованный через покрывало интеллектуального оцепенения, привычек, предрассудков,
конформизма». Наверное, именно поэтому столь многие материалы журнала имеют несомненный
эзотерический подтекст (если это касается таких авторов, как Генон или Фабр-д'0ливе)
и более справедливо говорить об экзотеризме современных авторов, чьи статьи носят
более философский, мирской характер (В. Ванчугов, В. Ковенацкий, Ю. Соловьев,
А. Шишкин и др.). Ведь журнал еще и культурологический. В нем более десятка разделов,
где помимо главных, еще: история, литературоведение, проза, поэзия, эссе, вернисаж,
культурологический словарь... Последний отличается тем, что в нем приглашенные
сами представляют себя, это получается нетривиально и ярко.
Важнейшими критериями для публикации в «Волшебной горе» являются преемственность
старого и нового, где смысл и форма гармонично дополняют друг друга. Такой подход
можно с полным на то правом назвать традиционным. Традиция не «пыль веков», но
то, что было утрачено цивилизацией по собственной вине, в силу замены божественных
ценностей на человеческие. Культура несет особую ответственность. Русской - всегда
была свойственна «всемирная отзывчивость», искреннее желание «...бессмертия снедь
смертным слепцам скормить». Хочется надеяться, что журнал вызовет должное понимание
у поборников той или иной идеи, у тех, кто еще находится в поиске духовного крова,
а также у всех заинтересованных людей.